locoidのお勉強日記

locoidのお勉強日記です。今はGASなどを勉強しています。

漢検トレーニング 「書き」と「誤字訂正」

昨日あたりから、スマホ漢検アプリでちまちまと勉強を続けている。10分休憩や電車の待ち時間などでもサッと出来るので重宝している。
今日は「書き」と「誤字訂正」をやった。「書き」がまだ半分も終わっていないので、もっと時間をかけていきたいところ。

「抄訳」単語自体が初耳。「原文の一部を抜き出して翻訳すること」だそうで。
「叙述する」は聞いたことはうっすらあるが、意味を知らなかった。「物事について順を追って述べること」だって。
「訴訟」は意味も単語も知ってるけど、「訟」が思い出せなかった。漢字1文字だけだと「しょう」ではなく「こう」を連想しがち。
「伯叔の関係」って何? 漢字変換しても出てこないし。と思って調べたら、ただの「兄弟、伯父叔父」のことらしい。変換で出てこない熟語とか勘弁してほしい。
「渋滞」の「渋」が出てこなかった。「渋」自体は知っているのに。
「銃」も出てこなかった。
「継嗣」はたしか秋篠宮さまが「嗣」の漢字を使ってらしたような気がしたので、それかなーと思ったんだけど、肝心の漢字が思い出せなかった。形はなんとなく分かっていたんだけど。
「殉職」の「殉」がまったく出てこなかった。
「賜物」の「賜」、右側に横棒一本入れがち。
「御名御璽」の問題は「璽」なんだけど、全体的にもう読み方が分からない。お手上げ。
「男爵」の「爵」。全然覚えてなかった。
「宰相」の「宰」が分からなかった。「宋」と書いてた。
「書斎」は「斉」ではダメなんだね。